Österreichische Sprichwörter
aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
[Bearbeiten] A
- "Alles halb so wild."
- Original: "Ois hoib so wüd."
- "Arbeiten, arbeiten, ein Haus bauen." - Vorarlberger Sprichwort
- Original: "Schaffa, schaffa, Hüsle baua."
- "Aufgewärmt ist nur ein Gulasch gut."
- Original: "Aufgwärmt is nua a Gulasch guat."
[Bearbeiten] B
- "Besser als ein Stein auf den Kopf."
- Original: "Besser wia a Stan am Schädl."
- "Besser ein wackeliger Stammtisch, als ein fester Arbeitsplatz."
- Original: "Besser a woklada Staumtisch, ois a festa Orbeitsblotz."
[Bearbeiten] C
Beiringa sterm koa verderm - Roß vareka des ko an Bauan schrecka
(Bäurinnen sterben, kein Verderben. Pferde verrecken, das kann den Bauern schrecken)
[Bearbeiten] D
- "Das letzte Hemd hat keine Taschen."
- Original: "Des letzte Hemd hot kane Sackln."
- "Das Glück ist ein Vogerl."
- "Der Gescheitere gibt nach, der Dumme fällt in den Bach."
- Original: "Der Gscheitere gibt noch, der Dumme (auch: der Esel) foit indn Boch."
- Deutsche Entsprechung: "Der Klügere gibt nach."
- "Die Technik ist ein Hund."
- Original: "Die Technik is a Hund."
- Deutsche Entsprechung: "Der Teufel steckt im Detail."
- "Die Feile und den Schwanz benützt man ganz."
- "Da Herst is scho gschduabm"
- Erklärung: "Herst" bedeutet "Hör zu".
- Das oben genannte Sprichwort ist eine Antwort auf diese Aufforderung.
- Beispiel: A:"Herst gib mir die Schere" B:"Da Herst is scho gschduabm" - "Der Herst ist schon gestorben"
- Bedeutung: Es ist eine indirekte Aufforderung den Namen des Ansprechpartners zu nennen und nicht so abfällig daherzureden.
[Bearbeiten] G
- "Gehüpft wie gegangen."
- Original: "Ghupft wia ghatscht."
- Deutsche Entsprechung: "Gehüpft wie gesprungen."
- Sinngemässe Entsprechung: "Es ist gleichgültig. Es ist egal."
- "Gott ist ewig, immer und überall, so wie unten so auch oben, so wie innen so auch außen."
- "Gutes Essen lässt Sorgen vergessen."
- "Gratis is nur da Tod und der kosts Leben."
- "Umasunst (umsonst) is nua da Tod ..."
[Bearbeiten] I
- "Ist der Berg auch noch so steil, a bisserl was geht allerweil."
- "Ist die Technik noch so weit, Handarbeit bleibt Handarbeit."
- "Ist der Vater ein Kanarienvogel, wird der Sohn gelb."
- Original: "Ist der Voda a Kanarie, wird da Bua gelb."
- "In da Not frisst da Bauer die Wurst a ohne Brot."
[Bearbeiten] K
- "Knapp daneben ist auch vorbei."
- Original: "Knapp daneben is a vorbei."
- "Knapp daneben ist auch beim Nachbarn."
- Original: "Knopp danem is a beim Nochboan"
- "Kein Geld - Keine Musik."
- Original: "Ka Göd - Ka Musi."
[Bearbeiten] L
- "Lieber einen Bauch vom Trinken, als einen krummen Rücken vom Arbeiten."
- Original: "Liaba an Bauch vom Saufen, ois an Buckel vom Orbeiten."
- "Lüg mich nicht an!"
- Original: "Liag mi net au!"
[Bearbeiten] M
- "Heu muss man ernten wenn die Sonne scheint"
- Original: "Hei-nga muas ma wâun d Sunn schêit."
[Bearbeiten] N
- "Nach was es dich lüstet, kann es dir nicht grausen."
- Original: "Noch wos da lust', kauns da net grausen."
- "Nicht geschimpft ist auch gelobt werden."
- Original: "Net gschumpfe is au globt."
- "Nicht geschimpft ist genug gelobt."
- Original: "Net gschimpft is globt gnua!"
- "Nicht jammern, sondern etwas tun."
- Original: "Nit jömmera sondern wos tua."
- "Nur keine Wellen."
- Original: "Nur kane Wön."
- "Nur die Ruhe putzt die Schuhe"
- "Nur nichts übereilen"
- Original: "Nur net hudln"
- "Matthias bricht das Eis, Hat er keines, macht er eines"
- Original: "Matthias brichts Eis hot er kanes mocht er anes"
(Alte Bauernregel)
[Bearbeiten] P
- "Pech gehabt."
- Original: "Gschissn grissn."
- Original: "Gschissn gschmissn"
- "Das packe ich nicht." oder "Das kann ich nicht glauben/verstehen"
- Original: "Des pock i net."
[Bearbeiten] S
- "Scheiß da nix, sunst reißt a nix."
- "Scheiß da nix, donn feit da nix."
- "Schön blöd ist auch blöd."
- Original: "Schen bled is a bled."
- "Schwitzen wie ein Firmpate." - Niederösterreichische Redensart
- Original: "Schwitzn wia a Firmgöd."
- Erklärung: Der Firmpate gerät ins Schwitzen, weil er sein Firmkind teuer beschenken muss.
[Bearbeiten] V
- "Von der Eile / vom Stress kommen die Kinder."
- Original: "Vom Hudeln kummen die Kinda."
[Bearbeiten] W
- "Was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht."
- Original: "Wos da Baua ned kennd, frissta a ned."
- "Wer viel jammert, mit dem schläft niemand."
- Original: "Wer long sudert wird net pudert."
- "Was einmal da ist geht nicht mehr weg"
- Original: "Wos liegt, des pickt."
- "Wer lange fragt, irrt lange herum."
- Original: "Wer long frogt, geht weit irr."
- "Wie man es macht ist es falsch."
- Original: "Wiasdas mochst is foisch."
- "Wer viel furzt, der braucht keinen Arzt"
- Original: "Wer fü pforzt, der braucht koan Orzt"
- "Wer schmiert, der fährt."
[Bearbeiten] Weblinks
| Wikipedia führt einen Artikel über Österreichisches Deutsch. |
- "Du lernst nicht für mich sondern für dich!"
- Original:" Du lernst net füa mi, sondern nua füa di!"
Sprichwort