Diskussion:Kurt Cobain
aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
Quelle unklar. Autor? --Thomas 21:26, 8. Apr 2006 (UTC)
- "Ich hab Cobain gesehen und von Kurt neue Songs gehört. Hörte sich alles ziemlich kopflos an." - 5 Sterne Deluxe, "Nirvana" auf dem Album "Sillium"
Von diesen zwei Zitaten konnte ich die Quelle nicht auf Anhieb finden; muss noch gesucht werden. --Thomas 11:12, 28. Dez 2004 (UTC)
- "Es gibt eine menge Schulen, die einem beibringen, ein Musikbox-Held mit Sternen in den Augen zu werden." (Tagebuch)
- "Es gab in Aberdeen eine menge Leute wie Beavis und Butt-Head, aber keiner von ihnen war so schlau wie die beiden."
Das ist von Neil Young und kann nicht Cobain zugeschrieben werden. --Thomas 11:49, 17. Feb 2005 (UTC)
- "Es ist besser, auszubrennen, als langsam vergessen zu werden" - Abschiedsbrief
-
- (Original engl.: "It's better to burn out than to fade away")
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] better to burn out
zwar ist das zitat von neil young entliehen, dennoch ist es ein original zitat von kurt cobain. die nachweislich letzten zeilen seines abschiedsbriefes. ich werde die änderung daher reverten --213.196.211.18 09:10, 16. Sep 2005 (UTC)
- Wenn Kurt Cobain in seinem Abschiedsbrief aber Neil Young zitiert hat, dann gehört das unter 'fälschlich zugeschrieben'. --el TruBlu ?! 17:41, 29. Okt 2005 (UTC)
Das Zitat ist von neil young , aus hey hey my my : Kurt hat das doch sicher bewusst gemacht, um Neil damit zu ehren ! wenn ich sage , its better to burn out ....... , dann ist es auch nicht orginal von mir . ich hab es dann gesagt . oder geschrieben . aber es sind liedzeilen von hey hey my my ....... ???
[Bearbeiten] Ich will lieber gehasst werden...
...als der, der ich bin, als geliebt werden als der, der ich nicht bin. Na, von wem ist dass denn nun? Kurt oder André Gide? Auch wenn Kurt das später nochmal gesagt hat, sollte man es eventuell doch als Zitat nach Andre Gide kennzeichnen.
- Diskussion bitte auf Diskussion:André Gide führen. --el TruBlu ?! 17:39, 29. Okt 2005 (UTC)
[Bearbeiten] Letzte Worte
<< I LOVE YOU >> Sollte in dem zusammenhang lieber mit << ICH LIEBE EUCH >> statt mit << ICH LIBE DICH >> übersetzt werden da er ja im Satz davor von Seiner Tochter und seiner Frau schreibt.
- Naja, an "I love you" ist ja nun auch nicht sonderlich viel zitierenswertes, egal an wen gerichtet. Also vielleicht ganz raus? --el TruBlu ?! 09:29, 21. Feb 2006 (UTC)
[Bearbeiten] meine meinung
ich vinde es ja egal ob kurt das geschrieben oder auch gesagt hat oder jemand andres aber er hat es also ist es von ihm zetiert man sollte da nichts änder es liest sich alles gut wie es da steht und klinkt auch sehr gut --195.93.60.99
- Uhnd lärn duh erstmahl Gramatik und Rechtschraibung lärnen befor duh beginnst die Wiekieqaut zuhzuspammen. Alsoh höhr auf, die Trollle zu füttern. --80.140.231.244
oh gott ??? wer treibt sich hier rum ........??? ich auch ??? ich liebe neil young , und kurt auch , und neil liebt kurt ...... habt euch lieb......... Rock and Roll will never die