Kroatische Sprichwörter
aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
[Bearbeiten] A
- "Auch ein hohler Zahn schmerzt"
-
- Original: "I šupalj zub boli."
[Bearbeiten] B
- "Besser irgendwann als nie."
-
- Original: "Bolje ikad nego nikad."
- "Besser irgendwas als garnichts."
-
- Original: "Bolje išta nego ništa."
- "Besser vorbeugen als heilen"
-
- Original: "Bolje spriječit nego liječit."
- "Beglichene Rechnung,lange Liebe"
-
- Original: "Čist račun, duga ljubav."
[Bearbeiten] C
[Bearbeiten] D
- "Der Falke fliegt aufgrund seines Gefieders und nicht aufgrund seines Fleisches."
-
- Original: "Sokol perjem leti, a ne mesom."
- "Der Gutmütige und der Dumme, zwei Brüder."
-
- Original: " Dobar i lud, dva brata."
- "Der Wählerische rennt nach."
-
- Original: "Probjerac, natrkac."
-
- Original: "Bitku ne dobiva mač u ruci, već srce u grudima junaka."
[Bearbeiten] E
- "Ein größerer Kopf bereitet auch mehr Kopfschmerzen."
-
- Original: "Veća glava, više glavobolje."
- "Ein Mensch ist so viel wert, wie die Anzahl der Sprachen, die er spricht"
- "Eine Person und ein Esel zusammen wissen mehr als eine Person alleine."
-
- Original: "Jedna osoba i magarac znaju zajedno više nego jedna osoba sama."
- "Ein Kaugummi ist nicht für einen Bauer"
-
- Original: "Nije žvaka za seljaka"
[Bearbeiten] H
- "Hundert Wörter und fünf Ohrfeigen – dem schlauen reicht das."
-
- Original: "Sto riječi i pet pljuski - pametnom dovoljno."
[Bearbeiten] M
- "Man lernt ein Leben lang, stirbt aber als ein Dummkopf."
-
- Original: "Čovjek cijeli život uči, a kao budala umire."
- "Mein Schlappen in Deinen Topf, Dein Suppenhuhn in meine Tasche."
-
- Original: "Moj šlaper u tvoj lončer, a tvoj piščer u moj torber."
[Bearbeiten] S
-
- Original: "Skoro nikad ne dolaze velika sreća i pamet zajedno."
- "Von jedem Gast hat man nach drei Tagen genug."
-
- Original: "Svakog gosta tri dana dosta."
[Bearbeiten] W
- "Wer früh aufsteht, sammelt doppelt so viel Glück."
-
- Original: "Tko rano rani, dvije sreće grabi."
- "Wer hoch fliegt, fällt tief."
-
- Original: "Tko visoko leti, nisko pada."
- "Wer zum Schwert greift, kommt durch das Schwert um."
-
- Original: "Tko se mača laća, od mača i pogiba."
- "Wer dem anderen eine Grube gräbt, fällt selber hinein."
-
- Original: "Tko drugom jamu kopa, sam u nju pada."
- "Wer mit dem Teufel Kürbisse anpflanzt, dem werden sie am Kopf zerschlagen."
-
- Original: "Tko s vragom tikve sadi o glavu mu se razbijaju."
[Bearbeiten] Weblinks
| Wikipedia führt einen Artikel über Kroatische Sprache. |