Plutarch
aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Plutarch (um 45 - um 125)
griechischer Schriftsteller und Philosoph
[Bearbeiten] Überprüft
- "Der Anfang des rechten Lebens ist, wie wir glauben, das rechte Hören." - Moralia, Über das Zuhören, Kapitel 18 (Schlußsatz)
-
- (Original altgriech.: "ἀρχὴν τοῦ καλῶς βιῶναι τὸ καλῶς ἀκοῦσαι νομίζοντες.")
- "Der Geist ist nicht wie ein Gefäß, das gefüllt werden soll, sondern wie Holz, das lediglich entzündet werden will." [WQ] - Moralia, Über das Zuhören, Kapitel 18
-
- (Original altgriech.: "οὐ γὰρ ὡς ἀγγεῖον ὁ νοῦς ἀποπληρώσεως ἀλλ' ὑπεκκαύματος μόνον ὥσπερ ὕλη δεῖται.")
- "Der Menge gefallen heißt den Weisen missfallen." - Moralia, Über die Erziehung der Kinder, Kapitel 9
-
- (Original altgriech.: "τοῖς πολλοῖς ἀρέσκειν τοῖς σοφοῖς ἐστιν ἀπαρέσκειν.")
- "Der Tod ist das Ende aller Dinge des menschlichen Lebens, nur des Aberglaubens nicht." - Moralia, Über den Aberglauben, Kapitel 4
-
- (Original altgriech.: "πέρας ἐστὶ τοῦ βίου πᾶσιν ἀνθρώποις ὁ θάνατος, τῆς δὲ δεισιδαιμονίας οὐδ' οὗτος.")
- "Die Kunst besteht darin, in allem den Mittelweg einzuhalten." - Moralia, Über die Erziehung der Kinder, Kapitel 9
-
- (Original altgriech.: "ἔντεχνον δὲ τὸ τὴν μέσην ἐν ἅπασι τέμνειν ἐμμελές τε.")
- "Ein lästiger und ungezogener Tischgenosse zerstört alle Lust." - Gastmahl der Sieben Weisen, Kapitel 2, 147f
-
- (Original altgriech.: "σύνδειπνος δὲ κεφαλαλγὴς καὶ βαρὺς καὶ ἀνάγωγος παντὸς […] χάριν ἀπόλλυσι.")
- "Einsicht verschafft das Gute, erhält es, mehrt es und macht rechten Gebrauch davon." - Trostschrift an Apollonius
- "Er schärfte den Seinen ein, kühn mit Verleumdungen zu packen und zu beißen, so dass, auch wenn der Gebissene die Wunde behandelt, die Narbe bleibt." - Moralia, Über den Schmeichler und den Freund, Kapitel 24 / über Medios
- Grundlage des Wortes von Francis Bacon: "Verleumde nur dreist, etwas bleibt immer hängen."
- (Original altgriech.: "ἐκέλευεν οὖν θαρροῦντας ἅπτεσθαι καὶ δάκνειν ταῖς διαβολαῖς, διδάσκων ὅτι, κἂν θεραπεύσῃ τὸ ἕλκος ὁ δεδηγμένος, ἡ οὐλὴ μενεῖ τῆς διαβολῆς.")
-
- (Original altgriech.: "ἡ ἀνάπαυσις τῶν πόνων ἐστὶν ἄρτυμα.")
-
- (Original altgriech.: "παρὰ τούτοις εἶναι μᾶλλον πρῶτος ἢ παρὰ Ῥωμαίοις δεύτερος.")
- "Man soll ebensowenig nach den Augen heiraten wie nach den Fingern." - Moralische Abhandlungen, Ehevorschriften, 24
-
- (Original altgriech.: "δεῖ δὲ μὴ τοῖς ὄμμασι γαμεῖν μηδὲ τοῖς δακτύλοις.")
- "[ Wein ] ist unter den Getränken das nützlichste, unter den Arzneien das schmackhafteste und unter den Nahrungsmitteln das angenehmste." - Moralische Abhandlungen, Vorschriften zur Gesundheit, 19
-
- (Original altgriech.: "[οἶνος] ποτῶν ὠφελιμώτατόν ἐστι καὶ φαρμάκων ἥδιστον καὶ ὄψων ἀσικχότατον.")
- "Wenn ich dir etwas gebe, bettelst du umso mehr. Der Erste, der seine Hand auftut, ist schuld an deiner Gemeinheit, weil er dich zum Faulenzer machte." - Königs- und Feldherrnsprüche / ein Spartaner zu einem Bettler
[Bearbeiten] Anmerkungen
WQ. ↑ Übers.: Wikiquote
[Bearbeiten] Weblinks
| Wikisource führt Texte oder Textnachweise von Plutarch auf griechisch. |
- Plutarch, Werke - Englisch
- Plutarch, Moralia, "On Superstition" - Englisch
- Plutarch, Moralia, "The Education of Children" - Englisch
- Plutarch, Moralia, "On Listening to Lectures" - Englisch
- Plutarch, Werke - Französisch/Griechisch
- Plutarch, Gastmahl der Sieben Weisen - Griechisch