Diskussion:Männer über Frauen (n-z)
Abschnitt hinzufügenErscheinungsbild
Letzter Kommentar: vor 7 Monaten von Ulftomme in Abschnitt Zitat
Zitat
[Bearbeiten]Pferdetugend. Aus der Erinnerung. Von Logau. ´´ Wenn ich wünschte mir ein Pferd / das des Wünschens wäre wert, / wendig müssts, wenns mir nur bliebe, / seien wie die Frauenliebe ´´. Ulftomme (Diskussion) 16:48, 13. Mai 2025 (CEST)
- 70. Eine Pferde-Tugend
- Wann ich wüntschen solt ein Pferd,
- Das deß wüntschens wäre werth,
- Solt es seyn, wann mirs nur bliebe,
- Kurtz gewand, wie Frauen-Liebe. Friedrichs von Logau Sämmtliche Sinngedichte, herausgegeben von Gustav Eitner, 1872, S. 91 archive.org, https://www.dwds.de/wb/dwb/Frauenliebe
- PROLOG.
- Für uns und unsre Vorstellung
- Mit untertän'ger Huldigung
- Ersuchen wir Genehmigung.[324]
- HAMLET. Ist dies ein Prolog, oder ein Denkspruch auf einem Ringe?
- OPHELIA. Es ist kurz, mein Prinz.
- HAMLET. Wie Frauenliebe. Hamlet III 2 Deutsch von A.W. Schlegel http://www.zeno.org/nid/20005691990
- OPHELIA ’Tis brief, my lord.
- HAMLET As woman’s love. --Vsop.de (Diskussion) 04:55, 14. Mai 2025 (CEST)
- Das Original ist natürlich immer wünschenswert und nie ein Fehler. Die Übertragung in gutes Deutsch unserer Zeit scheint mir hier aber, am Beispiel wie ich es las und brachte, sehr gelungen, sodaß, übertrüge es jemand auf die Seite, meiner Ansicht nach beides möglich wäre, ja, ich vermute daß Logau selbst hier grünes Licht geben würde. Hochachtungsvoll. Ulftomme (Diskussion) 17:15, 27. Mai 2025 (CEST)