Horaz
Erscheinungsbild
Horaz (65 v.Chr. - 8 v.Chr.)
[Bearbeiten]römischer Dichter
eigentlich: Quintus Horatius Flaccus
Überprüft
[Bearbeiten]- "Allen Beifall gewinnt, wer das Nützliche unter das Angenehme mischt // dadurch, dass er den Leser ebenso erfreut wie ermahnt." - Ars poetica, 343f.; siehe auch: "Das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden"
- (Original lat.: "Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci // lectorem delectando pariterque monendo.")
- (Original lat.: "Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.")
- (Original lat.: "spatio brevi // spem longam reseces.")
- "Das eroberte Griechenland hat den wilden Sieger erobert und die Künste und Wissenschaft in das bäuerliche Latium gebracht." - Epistulae 2,1,156f (über den kulturellen Einfluss der Griechen auf die Römer)
- (Original lat.: "Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio.")
- "Das Klima, nicht ihr Befinden ändern diejenigen, die übers Meer fahren." - Epistulae 1,11,27
- (Original lat.: "Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.")
- "Den Ersten im Staat zu gefallen ist schon ehrenwert." - Epistulae 1,17,35 (Übers.: Christoph Martin Wieland)
- (Original lat.: "Principibus placuisse viris non ultima laus est.")
- (Original lat.: "Multa petentibus // desunt multa.")
- "Der Zorn ist eine kurze Raserei." - Epistulae 1,2,62
- (Original lat.: "Ira furor brevis est.")
- "Dichtungen gleichen Gemälden." - Ars poetica, 361
- (Original lat.: "Ut pictura poesis.")
- "Es kreißen die Berge, geboren wird eine lächerliche Maus." - Ars poetica, 139
- (Original lat.: "Parturient montes, nascetur ridiculus mus.")
- "Die Dichter wollen entweder nützen oder erfreuen oder zugleich Erfreuliches und für das Leben Nützliches sagen." - Ars poetica, 333 f.
- (Original lat.: "Aut prodesse volunt aut delectare poetae aut simul et iucunda et idonea dicere vitae.")
- "Die Guten hassen es zu sündigen aus Tugendliebe, Du wirst nichts auf Dich kommen lassen aus Furcht vor Strafe." - Epistulae 1,16,52-53
- (Original lat.: Oderunt peccare boni uirtutis amore; tu nihil admittes in te formidine poenae.)
- "Die Raserei ihrer Fürsten büßen die Völker." - Epistulae 1.2.14
- (Original lat.: "Quidquid delirant reges, plectuntur Achivi.")
- (Original lat.: "Quamquam ridentem dicere verum quid vetat.")
- "Drum, solang es vergönnt, mische mit Lust den Ernst: Süß ist Leichtsinn am rechten Ort!" - Carmina 4,12,27-28
- (Original lat.: "“Misce stultitiam consiliis brevem: Dulce est desipere in loco.”)
- (Original lat.: "Exegi monumentum aere perennius.")
- "Eine Definition soll Streit ausschließen." - Epistulae 2,1,38
- (Original lat.: "Excludat iurgia finis.")
- (Original lat.: "Auream quisquis mediocritatem diligit.")
- (Original lat.: "Semel emissum volat inrevocabile verbum.")
- "Einmal begonnen ist halb schon getan. Entschließ dich zur Einsicht! Fange nur an!" - Epistulae 1,2,40
- (Original lat. “Dimidium facti, qui coepit, habet: sapere aude, // incipe.”) – Horaz: Satiren und Episteln, übersetzt von Rudolf Helm. Artemis, Zürich/Stuttgart 1962, S. 220 f. Siehe auch w:Sapere aude
- (Original lat.: "Est modus in rebus, sunt certi denique fines.")
- "Gedichte von Wassertrinkern können nicht gefallen und lange leben." - Epistulae 1,19,2f., nach Kratinos
- (Original lat.: "nulla placere diu nec vivere carmina possunt quae scribuntur aquae potoribus.")
- (Original lat.: "Vilius argentum est auro, virtutibus aurum.")
- "Ich habe keine Religion." - Sermones 1,9,70
- (Original lat.: "nulla mihi […] religio est.")
- (Original lat.: "Odi profanum vulgus et arceo.")
- "Ich versuche, mir die Dinge und nicht mich den Dingen zu unterwerfen." - Epistulae 1,1,19
- (Original lat.: "Mihi res, non me rebus subiungere conor.")
- (Original lat.: "In vitium ducit culpae fuga, si caret arte.")
- (Original lat.: "Brevis esse laboro, // Obscurus fio.")
- "Lebenspendende Sonne, du kannst wohl nichts Größeres erblicken als die Stadt Rom." - Carmen saeculare 9 u. 11f.
- (Original lat.: "Alme sol […] possis nihil urbe Roma visere maius.")
- (Original lat.: "Pictoribus atque poetis quidlibet audendi semper fuit aequa potestas.")
- "Man mag die Natur mit der Hacke vertreiben, dennoch wird sie zurückkehren."
- (Original lat.: "Naturam expellas furca, tamen usque recurret.") - Epistulae 1,10,24
- (Original lat.: "nocet empta dolore voluptas.")
- "Nun heißt es trinken, nun mit dem Fuße frei // stampfen die Erde!" - Carmina 1,37,1f. (Übers.: Bernhard Kytzler)
- (Original lat.: "Nunc est bibendum, nunc pede libero // pulsanda tellus.")
- "Nutze den Tag, dem Später traue auf's wenigste!" - Carmina 1,11,8
- (Original lat.: "Carpe diem, quam minimum credula postero!")
- "Stets kommt er schnell zur Sache und zu den zentralen Dingen." - Ars poetica, 148 (über den guten Dichter) [WQ]
- (Original lat.: "semper ad eventum festinat et in medias res")
- "Tugend ist, das Laster zu fliehen, und Weisheit heißt zuerst, der Dummheit zu entbehren." - Epistulae 1,1,41f.
- (Original lat.: "Virtus est vitium fugere et sapientia prima stultitia caruisse.")
- "Überlege oft, was du über jemanden sagst und wem du es sagst." - Epistulae 1,18,67 (an Protinus)
- (Original lat.: "Quid de quoque viro et cui dicas, saepe videto.")
- (Original lat.: "Paupertas impulit audax ut versus facerem.")
- "Was zeigt Trunkenheit nicht an? Sie deckt Verborgenes auf." - Epistulae 1,5,16
- (Original lat.: "Quid non ebrietas dissignat? Operta recludit.")
- "Weit offene Ohren vergessen leicht, was ihnen anvertraut wurde." - Epistulae 1,18,70
- (Original lat.: "Nec retinent patulae commissa fideliter aures.")
- (Original lat.: "Non, si male nunc, et olim sic erit.")
- "Wer begonnen hat, hat schon die Hälfte getan." -Epistulae 1,2,40
- (Original lat.: "Dimidium facti, qui coepit, habet.")
- "Wer den Zweck will, will auch die Mittel." - Epistulae
- "Wir werden vom Schein des Rechten getäuscht." - Ars poetica, 25
- (Original lat.: "Decipimur specie recti.")
- "Wohin, wohin, Verruchte, stürmet ihr?" - Epodi, VII
- (Original lat.: "Quo, quo scelesti ruitis?")
- "Zum zehntenmal wiederholt, wird es gefallen." - Ars poetica, 365
- (Original lat.: "Deciens repetita placebit.")
Anmerkungen
[Bearbeiten] WQ. ↑ Übers.: Wikiquote
Weblinks
[Bearbeiten]Commons führt Medien zu Quintus Horatius Flaccus. |
Wikisource führt Texte oder Textnachweise von Quintus Horatius Flaccus (Latein). |