Diskussion:Christine de Pisan

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung

Bei Wikipedia ist sie aber ausreichend!--195.93.60.3 15:20, 28. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]

Bei Wikiquote reichts leider nicht.

Auszug aus dem KVK:

  • 1. Das Buch von der Stadt der Frauen / / Christine <de Pisan>. - Vollst. Ausg., 4. Aufl. - München : Dt. Taschenbuch-Verl., 1995
  • 2. Das Buch von der Stadt der Frauen / / Christine <de Pisan>. - 3. Aufl. - München : Dt. Taschenbuch-Verl., 1992
  • 3. Das Buch von der Stadt der Frauen / / Christine <de Pisan>. - Vollst. Ausg., 1. Aufl. - München : Dt. Taschenbuchverl., 1990
  • 4. Das Buch von der Stadt der Frauen / / Christine <de Pisan>. - 2., erw. Aufl. - Berlin : Orlanda-Frauenverl., 1987
  • 5. Das Buch von der Stadt der Frauen / / Christine <de Pisan>. - 1. Aufl. - Berlin : Orlanda-Frauenverl., 1986

Aus welcher Ausgabe S. 51/52 und wer hats aus dem französischen übertragen? Die Stelle muss auffindbar sein. (Die Liste der Ausgaben wird nicht vollständig sein, da ich nicht alle Kataloge geprüft habe.) -- Paulis 15:43, 28. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]

Ich halte diesen SLA für absolut unangemessen, solange wir unbeanstandet hunderte Artikel haben, in der ohne genaue Seitenangabe oder Ausgabe Zitate geschützter Autoren stehen. Alle DTV-Ausgaben (ich rechne fest damit, dass das Zitat aus ihr stammt) haben gewiss die gleiche Seitenzahl und die Übersetzerin M. Zimmermann ist auch bei der Orlanda-Ausgabe die gleiche --Histo 00:30, 1. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]

Das war ein neueingestelltes Zitat (28.5.) - unter genauer qa versteh ich was andres. -- Paulis 00:54, 1. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]

Ich etwa nicht? Eine ungenaue QA ist hier aber (noch) kein SLA-Grund, siehe hunderte anderer Artikel --Histo 01:31, 1. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]