Diskussion:Sexualität
Abschnitt hinzufügenWer ist Dominik Orth? --Thomas 20:41, 20. Jun 2005 (UTC)
- "Sex macht schön, Döner macht schöner!!!" - Dominik Orth
Dieses Zitat taucht im Internet häufig auf, aber niemand weiß, wer Jörg Schröder ist.
- "Sex will einen Körper, Liebe einen Menschen." - Jörg Schröder
- … erinnert mich an Imo Schmortz --Uwe Lück (Diskussion) 19:42, 12. Jun. 2014 (CEST)
Dieses Zitat wird nur im deutschsprachigen Netz Thomas Simpson zugeschrieben; sonst findet sich kein Hinweis auf die Quelle. --Thomas 13:44, 21. Mär 2005 (UTC)
- "Ich bin davon überzeugt, daß Sex in der Hölle eine ständige Pflichtübung sein wird." Thomas Simpson (1710-61), engl. Mathematiker
- "Das Leben ist eine Krankheit, die durch Sex übertragen wird und zu 100% tödlich endet."
... ist mir nur aus dem Fränzösischen bekannt: "La vie est une maladie mortale, transformée sexuelle"! (Klingt vom Metrum her auch besser.) BD//. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von BD (Diskussion • Beiträge) 21:28, 27. Oktober 2005 (CET))
- … dann ist die Übersetzung auch armselig, es sollte eher in Medizinerjargon daherkommen, „Sex“ passt überhaupt nicht. „transformée sexuelle“ verstehe ich allerdings nicht.
- La vie est une maladie sexuellement transmissible, toujours mortelle.
- … wird fortgesetzt auf fr.groups.yahoo.com.
- La vie est une maladie mortelle sexuellement transmissible
- wird auf vielen französischen Webseiten Woody Allen zugeschrieben, hier hingegen wohl Jacques Dutronc; in anderen Sprachen finde ich nichts davon. Gleichzeitig ist es laut englischer/französischer Wikipedia der Titel eines Buchs des polnisch-französischen Arztes Willy Rozenbaum, bei Amazon lautet der Buchtitel hingegen
- La vie est une maladie sexuellement transmissible constamment mortelle.
- … – „Das Leben ist eine sexuell übertragbare Erkrankung stets tödlichen Verlaufs.“ („Das Leben ist eine sexuell übertragbare, stets letale Erkrankung.“)
- Gleich unter Dutronc (oben) wird
- La vie est une maladie sexuellement transmissible et mortelle à 100%.
einem gewissen J Gaudefrain (Jacques Godfrain?) zugeschrieben! Damit finden wir
- Life is a sexually transmitted disease and the mortality rate is one hundred percent.
- … was vielfach dem Psychiater Ronald D. Laing zugeschrieben wird, vgl. etwa Wiktionary. – „Das Leben ist eine sexuell übertragbare Erkrankung, deren Letalitätsrate 100% beträgt.“--Uwe Lück (Diskussion) 19:42, 12. Jun. 2014 (CEST)
- "Warum schlafen Männer mit Frauen, die sie nicht lieben? - Weil die Frauen, die sie lieben, mit anderen Männern schlafen." - Film: Vergiss Amerika
- Filmzitate gehören in die Film-Zitate, siehe auch [[Wikiquote:Was sind Filmziatte]. Bitte keine Vermischung von Zitaten realer und fiktiver Personen, siehe Wikiquote:Richtlinien. --WIKImaniac 10:17, 6. Jun 2006 (UTC)
Bitte Gliederung überprüfen
[Bearbeiten]ich sehe da eigentlich keine zwei Bedeutungen, die man unterschieden könnte. Sexualität als Ausdruck von Geschlechtsverkehr ist sprachlich IMHO daneben, es müsste für Geschlechtsverkehr heissen --Histo 00:00, 14. Mär. 2008 (CET)
- Finde ich auch --Uwe Lück (Diskussion) 19:42, 12. Jun. 2014 (CEST)