aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
englischer Schriftsteller
Überprüft
Unvollständige Quellenangabe (Hinweis)
Per Anhalter durch die Galaxis
- "Viele kamen allmählich zu der Überzeugung, einen großen Fehler gemacht zu haben, als sie von den Bäumen heruntergekommen waren. Und einige sagten, schon die Bäume seien ein Holzweg gewesen, die Ozeane hätte man niemals verlassen dürfen." - Per Anhalter durch die Galaxis, Kapitel 1, ISBN 3-453-14697-2
-
- (Original engl.: "Many were increasingly of the opinion that they'd all made a big mistake in coming down from the trees in the first place. And some said that even the trees had been a bad move, and that no one should ever have left the oceans.")
- "Heute muss Donnerstag sein. Mit Donnerstagen kam ich noch nie zu Rande." - Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis", 1981, Ende Kapitel 2
-
- (Original engl.: "This must be Thursday. I never could get the hang of Thursdays.")
Das Restaurant am Ende des Universums
- "Am Anfang wurde das Universum erschaffen. Das machte viele Leute sehr wütend und wurde allenthalben als Schritt in die falsche Richtung angesehen." - Das Restaurant am Ende des Universums, 1980, ISBN 3-453-14698-0
-
- (Original engl.: "In the beginning the Universe was created. This has made a lot of people very angry and been widely regarded as a bad move.")
- "Es gibt eine Theorie, die besagt, wenn jemals irgendwer genau herausfindet, wozu das Universum da ist und warum es da ist, dann verschwindet es auf der Stelle und wird durch noch etwas Bizarreres und Unbegreiflicheres ersetzt. - Es gibt eine andere Theorie, nach der das schon passiert ist." - Das Restaurant am Ende des Universums, 1980
-
- (Original engl.: "There is a theory which states that if ever anyone discovers exactly what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced by something even more bizarre and inexplicable. - There is another theory which states that this has already happened.")
Das Leben, das Universum und der ganze Rest
Macht’s gut, und danke für den Fisch
- "Das Leben ist wie eine Pampelmuse. […] Außen Orange-gelblich mit Pickeln, feucht und tintenfischartig in der Mitte. Innen sind auch noch Kerne. Oh, und manche Leute essen eine Halbe davon zum Frühstück." - Macht's gut und Danke für den Fisch, 1984, Kapitel 23
-
- (Original engl.: "Life is like a grapefruit. […]it's orangey-yellow and dimpled on the outside, wet and squidgy in the middle. It's got pips inside, too. Oh, and some people have half a one for breakfast.")
Einmal Rupert und zurück
- "Der Frühling wird überbewertet." - Einmal Rupert und zurück, Kapitel 2
-
- (Original engl.: "Spring is over-rated.")
Radio Scripts
- "[...] In einem unendlichen Universum, ist alles - sogar das Buch per Anhalter durch das Universum" - möglich. - (Uebersetzung)
-
- (Original engl.: "It is even possible that pigs will fly, or that everyone will live happily ever after. In an infintit universe, everything - even the Hitchhiker's Guide to the Galaxy - is possible.") - Hitchhiker - Radio Scripts (Part 11)
Weblinks