Koreanische Sprichwörter

aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
Wechseln zu: Navigation, Suche
Qsicon Under Construction.png Dieser Artikel muss überarbeitet werden. Er soll erhalten bleiben, muss jedoch überarbeitet werden. Hinweise zur Formatierung findest du unter Richtig erfassen, im Styleguide und den Vorlagen. Genaue Gründe sind auf der Diskussionsseite zu finden bzw. nachfolgend angegeben.
Format


Weblinks


A[Bearbeiten]

  • 원숭이도 나무에서 떨어진다.
- "Auch Affen fallen aus den Bäumen." (Irren ist menschlich)

D[Bearbeiten]

  • 시작이 반이다.
- "Der Anfang ist die Hälfte des Weges." (Frisch gewagt, ist halb gewonnen)
  • 배보다 배꼽이 더 크다.

"Der Bauchnabel ist groesser, als der Bauch." (Der Aufwand ist größer, als der Nutzen)

  • 믿는 도끼에 발등 찍한다.
- "Die Axt, der Du vertraust, hackt Dir in den Fuß." (Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser)

E[Bearbeiten]

  • 빈 수레가 요란하다.
  • 빈깡통이 요란한다. ( Seoul 2008 )
– „Ein leerer Karren rattert lauter.“ (Nichts im Hirn, aber Hauptsache was gesagt)
  • "Er arbeitet wie ein Ochse und isst wie eine Maus."
    • Erklärung: Koreanische Ansicht über den Weg zum Wohlstand.

N[Bearbeiten]

  • 사공이 많으면 배가 산으로 간다.
- Zu viele Kapitaene fahren das Schiff auf den Berg. (Viele Koeche verderben den Brei.)
  • 소 잃고 외양간 고친다.
– „Nach dem Verlust einer Kuh repariert man den Stall.“ (Aus Schaden wird man klug)
  • 서당개 삼 년에 풍월 읊는다.
– „Nach drei Jahren in der Schule kann auch der Hund Chinesisch.“

S[Bearbeiten]

  • 티끌모아 태산.
– „Sammle Staub, um einen Berg zu errichten.“ Aus Staub kann man den mythischen, allerhöchsten Berg Tai Sahn aufbauen.

Das Sprichwort bezieht sich auf die Sparsamkeit. (vergleichbar mit dem deutschen : "Auch Kleinvieh macht Mist")

U[Bearbeiten]

  • 등잔 밑이 어둡다.
– „Unter der Lampe ist es dunkel.“ (Das Naheliegende wird meist übersehen)

W[Bearbeiten]

  • 잘 되면 제 탓 못 되면 남의 탓.
- "Wenn es gelingt, schreibt man es sich selbst zu, wenn es misslingt, einem anderen."
  • "Wenn man im Sommer einen Tag faulenzt, hungert man im Winter zehn Tage lang."
  • 호랑이도 제 말하면 온다.
– „Wenn man vom Tiger spricht, kommt er.“ (Wenn man vom Teufel spricht ...)
  • "Wie der Vater, so der Sohn" (부전자전)

Z[Bearbeiten]

(세월이 약이다.)

Weblinks[Bearbeiten]

Wikipedia
Wikipedia führt einen Artikel über Koreanische Sprache.