Japanische Sprichwörter
aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
[Bearbeiten] A
- "Aus zuviel Liebe wird leicht hundertfacher Hass."
- Original: "可愛さ余って憎さ百倍" - "Kawaisa amatte nikusa hyaku bai."
- "Auch ein Affe fällt mal vom Baum."
- Original: "猿も木から落ちる" - "Saru mo ki kara ochiru."
- Deutsche Entsprechung: "Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen."
- "Aus den Augen, aus dem Sinn."
- Original: "去る者日々にうとし。" - "Saru mono hibi ni utoshi."
[Bearbeiten] B
- "Besser zu sterben, als in Schande zu leben."
- Original: "生き恥かくより 死ぬがまし" - "Ikihaji kaku yori, shinu ga mashie."
[Bearbeiten] D
- "Der vorstehende Nagel wird eingehämmert."
- Original: "出る杭は打たれる" - "Deru kui wa utareru."
- "Der Zweifel ist der Schatten eines Menschen im Dunkel."
- "Der blaue Berg bewegt sich nicht, doch der Geist entkommt und folgt der Strömung des Windes."
- "Der Scherz ist das Loch, aus dem die Wahrheit pfeift."
- "Die Augen sind der Spiegel der Seele."
[Bearbeiten] E
- "Ein altes Pferd findet seinen Weg allein."
- "Ein junger Baum kann leicht gebogen werden."
- Original: "矯めるなら若木のうち。" - "Tameru nara wakagi no uchi."
- "Ein rollender Stein setzt kein Moos an."
- "Eine Reise von tausend Meilen beginnt unter deinem Fuß." - Laotse
- Original: "千里の行も一歩より始まる (老子)" - "Senri no kô mo ippo yori hajimaru."
- "Erst das Schleifen verleiht dem Edelstein den Glanz."
- "Erst wenn man selbst Kinder hat, erkennt man der eigenen Eltern Güte."
- Original: "案ずるより産むが易し" - "Anzuru yori umu ga yasashii."
- Wörtlich: "Gebären ist einfacher als (für die Kinder) zu sorgen."
[Bearbeiten] G
- "Gutes ist am besten gleich getan."
- Original: "善は急げ" - "zen-wa isoge"
[Bearbeiten] I
- "Einmal Leben. Einmal Treffen."
- Original: "一期一会" - "Ichi-Go-Ichi-E."
[Bearbeiten] K
[Bearbeiten] M
- "Man kann das Wachstum eines Pflänzchens nicht beschleunigen, indem man an ihm zieht."
[Bearbeiten] N
- "Nichts sagen ist eine Blume."
- Original: "言わぬが花" - "Iwanuga hana."
- Deutsche Entsprechung: "Schweigen ist Gold."
- "Nur ein Volk, das liest, ist auch ein Volk, das denkt."
[Bearbeiten] W
- "Was man will, wird man nicht. Was man wird, will man nicht."
- "Wenn du einen Tag glücklich sein willst, besaufe dich; wenn du ein Jahr glücklich sein willst, heirate; wenn du ein Leben lang glücklich sein willst, werde Gärtner."
- "Wenn man in ein Dorf kommt, soll man sich an das Dorf anpassen."
- Original: "郷に入れば郷に従え。" - "Gô ni ireba gô ni shitagae."
- "Wer Großes will, muss zuerst das Kleine tun."
- "Wenn man den Kopf in den Sand steckt, bleibt doch der Hintern zu sehen."
[Bearbeiten] Z
- "Zeit ist Geld."
- Orginal: "時は金なり。" - "Toki wa kane nari."
[Bearbeiten] Weblinks
| Wikipedia führt einen Artikel über Japanische Sprache. |