aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
römischer Dichter
eigentlich: Quintus Horatius Flaccus
- "Alle Punkte erringt, der das Nützliche mit dem Angenehmen verbindet." - De arte poetica, 343; gemeint ist "Wer das Publikum gleichzeitig erfreut und belehrt, erhält den meisten Beifall."
-
- (Original lat.: "Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci.")
- "Brennt des Nachbarn Wand, so bist du selber gefährdet." - Briefe, I, XVIII, 84
-
- (Original lat.: "Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.")
- "Da die Zeit kurz ist, begrenze deine lange Hoffnung!" - Lieder, I, XI, 6f
-
- (Original lat.: "spatio brevi // spem longam reseces.")
- "Das eroberte Griechenland erobert den wilden Sieger und bringt die Künste und Wissenschaft in das bäuerliche Latium." - Briefe, II, I, 156f (über den kulturellen Einfluss der Griechen auf die Römer)
-
- (Original lat.: "Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio.")
- "Das Klima, nicht ihr Befinden ändern diejenigen, die übers Meer fahren." - Briefe, 1, 11, 27
-
- (Original lat.: "Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.")
- "Den Ersten im Staat zu gefallen ist schon ehrenwert." - Briefe 1, 17, 35 (Ü. Wieland)
-
- (Original lat.: "Principibus placuisse viris nin ultima laus est.")
-
- (Original lat.: "Multa petentibus // desunt multa.")
- "Der Zorn ist eine kurze Raserei." - Briefe I, II, 62
-
- (Original lat.: "Ira furor brevis est.")
- "Dichtungen gleichen Gemälden." - De arte poetica, 361
-
- (Original lat.: "Ut pictura poesis.")
- "Die Berge liegen in den Wehen, es wird eine lächerliche Maus geboren werden." - De arte poetica, 139
-
- (Original lat.: "Parturient montes, nascetur ridiculus mus.")
- "Die Dichter wollen entweder nützen oder erfreuen oder zugleich Erfreuliches und Nützliches über das Leben sagen." - De arte poetica, 333 f.
-
- (Original lat.: "Aut prodesse volunt aut delectare poetae aut simul et iucunda et idonea dicere vitae.")
- "Die Natur weicht der Hacke, aber sie kehrt zurück."
-
-
- (Orginal lat.: "Quamquam ridentem dicere verum quid vetat.")
- "Drum, solang es vergönnt, mische mit Lust den Ernst: Süß ist Leichtsinn am rechten Ort!" - Carmina Liber IV, 12, 27-28
-
- (Orginal lat.: "“Misce stultitiam consiliis brevem:Dulce est desipere in loco.”)
- "Ein Denkmal habe ich mir gesetzt, dauernder als Erz." - Oden III, 30, 1
-
- (Original lat.: "Exegi monumentum aere perennius.")
-
- (Original lat.: "Excludat iurgia finis.")
-
- (Original lat.: "Auream quisquis mediocritatem diligit.")
- "Einmal ausgesprochen, fliegt ein Wort unwiderruflich davon." - Briefe I, XVIII, 71
-
- (Original lat.: "Semel emissum volat inrevocabile verbum.")
- "Es gibt ein Maß in allen Dingen, es gibt es schließlich bestimmte Grenzen." - Sermones, 1, 1, 106
-
- (Original lat.: "Est modus in rebus, sunt certi denique fines.")
-
- (Original lat.: "nulla placere diu nec vivere carmina possunt quae scribuntur aquae potoribus.")
-
- (Original lat.: "Vilius argentum est auro, virtutibus aurum.")
- "Ich habe keine Religion." - Sermones 1, 9, 70
-
- (Original lat.: "nulla mihi […] religio est.")
- "Ich hasse den Pöbel und distanziere mich von ihm." - Carmina 3, 1, 1
-
- (Original lat.: "Odi profanum vulgus et arceo.")
- "Ich versuche, mir die Dinge und nicht mich den Dingen zu unterwerfen." - Briefe I, I, 19
-
- (Original lat.: "Mihi res, non me rebus subiungere conor.")
- "In Fehler führt uns Flucht vor Fehlern, wenn es an Fähigkeit mangelt." - Ars Poetica, 31
-
- (Original lat.: "In vitium ducit culpae fuga, si caret arte.")
- "Kürze begehr ich, // Und ich verirr in das Dunkel." - Ars poetica 25f
-
- (Original lat.: "Brevis esse laboro, // Obscurus fio.")
- "Lebenspendende Sonne, du kannst wohl nichts Größeres erblicken als die Stadt Rom." - Carmen saeculare 9+11f.
-
- (Original lat.: "Alme sol […] possis nihil urbe Roma visere maius.")
- "Malern und Dichtern war es stets erlaubt zu wagen, was immer beliebt." - De arte poetica, 9-10
-
- (Original lat.: "Pictoribus atque poetis quidlibet audendi semper fuit aequa potestas.")
-
- (Original lat.: "nocet empta dolore voluptas.")
- "Nun muß getrunken werden!" - Band der Oden, 1, 37, 1
-
- (Original lat.: "Nunc est bibendum")
- "Nutze den Tag, dem Später traue auf's wenigste!" - Carmina 1, 11, 8
-
- (Original lat.: "Carpe diem, quam minimum credula postero!")
- "Tugend ist, das Laster zu fliehen, und Weisheit heißt zuerst, der Dummheit zu entbehren." - Briefe I, I, 41f
-
- (Original lat.: "Virtus est vitium fugere et sapientia prima stultitia caruisse.")
- "Überlege oft, was du über jemanden sagst und wem du es sagst." - Briefe I, XVIII, 67 (an Protinus)
-
- (Original lat.: "Quid de quoque viro et cui dicas, saepe videto.")
- "Verwegen machende Armut trieb mich an, Verse zu schmieden." - Briefe II, II, 51f
-
- (Original lat.: "Paupertas impulit audax ut versus facerem.")
- "Wage es, wissend zu sein!" - Briefe I, II, 40
-
- (Original lat.: "Sapere aude!")
- "Was zeigt Trunkenheit nicht an? Sie deckt Verborgenes auf." - Briefe I, V, 16
-
- (Original lat.: "Quid non ebrietas dissignat? Operta recludit.")
- "Weit offene Ohren vergessen leicht, was ihnen anvertraut wurde." - Briefe I, XVIII, 70
-
- (Original lat.: "Nec retinent patulae commissa fideliter aures.")
- "Wenn's zur Zeit schlecht läuft, wird es nicht auch in der Zukunft so sein." - Carmina 2, 10, 17
-
- (Original lat.: "Non, si male nunc, et olim sic erit.")
-
- (Original lat.: "Decipimur specie recti.")
- "Zum zehntenmal wiederholt, wird es gefallen." - Ars poetica, 365
-
- (Original lat.: Deciens repetita placebit.")