Lateinische Sprichwörter
aus Wikiquote, der freien Zitatsammlung
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
[Bearbeiten] A
- "Ab imo pectore." (deutsch: "Von ganzem Herzen.") - Lucretius, De rerum natura, 3. Buch, Zeile 57
- "Abyssus abyssum invocat." (deutsch: "Eine Tiefe ruft eine andere Tiefe nach." - d.h. "Ein Irrtum zieht einen weiteren nach sich.") - Vulgata, Psalm 42:8
- "Acta est fabula." (deutsch: "Das Geschehene ist eine Fabel" entspricht "Vorbei ist vorbei.") - Tatsache
- "Actus non facit reum nisi mens sit rea." (Rechtsgrundsatz; deutsch: "Keine Schuld ohne Bewusstsein der Schuld.")
- "Aegroto, dum anima est, spes est." (deutsch:„Für den Kranken besteht Hoffnung, solange er atmet.)“ - Vergleiche „Dum spiro, spero.“ - „Solange ich atme, hoffe ich.“
- "Alea iacta est." (Deutsch wörtlich übersetzt: "Der Würfel ist geworfen." Deutsch korrekt übersetzt: "Der Würfel ist gefallen.") - Gaius Julius Caesar, überliefert durch Sueton, Divus Iulius, 33 (in der Form "Iacta alea est.")
- "Ad astra" (deutsch: zu den Sternen)
- "Amantes amentes." (deutsch: "Liebende sind Verrückte.") - Terenz, Andria I, 3
- "Amore, more, ore, re // iunguntur amicitiae." (deutsch: "Durch Liebe, Sitte, Wort und Gegenstand // schließt sich der Freundschaft festes Band.")
- "Audaces fortuna adiuvat." (deutsch: "Den Tapferen hilft das Glück.") - ähnlich bei Seneca d.J., Vergil und Terenz
- "Audiatur et altera pars." (Rechtsgrundsatz; deutsch: "Man höre auch die andere Seite.") - Seneca d.Ä., Medea 2, 2, 199
[Bearbeiten] B
- "Barba non facit philosophum, neque vile gerere pallium." (deutsch: "Ein Bart macht noch lange keinen Philosophen, auch nicht, einen billigen Mantel zu tragen." nach Aulus Gellius)
- "Bene docet, qui bene distinguit." (deutsch: "Gut lehrt, wer die Unterschiede klar darlegt.")
- "Bis dat, qui cito dat." (deutsch: "Zwei mal gibt, wer schnell gibt.") - Publilius Syrus, sententiae 64
- "Barbarus hic ego sum, quia non intellegor ulli." (deutsch: "Ein Barbar bin ich hier, weil ich von niemandem verstanden werde.")
[Bearbeiten] C
- "Captatio benevolentiae." (deutsch: "Jagd nach Wohlwollen" ähnlich: "fishing for compliments") - schrieb Boëthius im Quadrivium, als Kommentar zu Ciceros Topica I, p. 272, 4 (Orelli)
- "Carpe diem!" (deutsch: "Nutze den Tag!", wörtlich: "Pflücke den Tag") - Horaz, Carmina I,11,8
- "Ceterum censeo Carthaginem esse delendam." (deutsch: "Im übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss!") - Cicero zitiert Cato d.Ä.
- "Cogito ergo sum." (deutsch: "Ich denke, also bin ich.") - (verkürzt aus: "Dubito, ergo sum, vel, quod idem est, cogito, ergo sum") nach René Descartes
- "Corruptio optimi pessima." (deutsch: "Die Entartung des Besten führt zum Schlimmsten.") - nach Gregorius Magnus
- "Corruptissima re publica plurimae leges." (deutsch: "Je verdorbener der Staat, desto mehr Gesetze hat er.") - gemäß Tacitus, Annalen III, 27
- "Cui bono?" (deutsch: "Wem nützt es?") - Cassius, gemäß Cicero, Philippica II, XIV, 35
[Bearbeiten] D
- "De gustibus non est disputandum." (deutsch: "Über Geschmack kann man nicht streiten.") - Jean Anthelme Brillat-Savarin
- "De mortuis nil nisi bene." (deutsch: "Über Tote nichts sagen, es sei denn Gutes.") - Chilon von Sparta, gemäß Diogenes Laertius, Leben und Meinungen berühmter Philosophen, I, 70
- "De omnibus dubitandum." (deutsch: "An allem ist zu zweifeln.")
- "Deo volente." (deutsch: "Mit Gottes Willen.")
- "Deus vult." (deutsch: "Gott will es!") - so rief Papst Urban II. 1095 auf der Synode von Clermont zur Befreiung Jerusalems auf
- "Deficiente pecu, deficit omne, nia." (deutsch: "Mangelt im Beutel die Barschaft, mangelt's an Jeglichem.")
- "Diem perdidi." (deutsch: "Ich habe einen Tag verloren.") - Ausruf des röm. Kaisers Titus, überliefert durch Sueton, Leben des Titus 8. Titus hatte bemerkt, an jenem Tag noch niemandem etwas Gutes getan zu haben
- "Difficilia quae pulchra." (deutsch: "Das Schwierige ist schön.") - Übersetzung des griechischen "χαλεπὰ τὰ καλά" von Erasmus von Rotterdam, in Adagiorum chiliades, 2.1.12
- Variante "Quae pulchra, eadem difficilia."
- "Dulce et decorum est pro patria mori." (deutsch: "Süß und ehrenvoll ist es, fürs Vaterland zu sterben.")
- "Do, ut des." (deutsch: "Ich gebe, damit du gibst.") - altrömische Rechtsformel,zitiert in Hugo Grotius "De jure belli ac pacis libri tres"
- "Donec eris felix, multos numerabis amicos. Tempora si fuerint nubila, solus eris." (deutsch: "Solange Du glücklich bist, wirst Du viele Freunde haben. Wenn die Zeiten bewölkt sein werden, wirst Du allein sein.") - Ovid, Tristes, I,9,5
- "Dosis facit venenum." (deutsch: "Die Dosis macht das Gift.") - Paracelsus, dritte defensio, 1538.
- "Dum spiro spero." (deutsch: "Solange ich atme, hoffe ich.") - Cicero, ad Atticum 9, 10, 3
- "Duobus certantibus tertius gaudet." (deutsch: "Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte.")
[Bearbeiten] E
- "Epistula non erubescit" - (deutsch: "Ein Brief errötet nicht.") - Cicero
- "Errare humanum est." (deutsch: "Irren ist menschlich.") - Cicero, Philippica XII, 2
- "Essem quam videri" (deutsch: ""Mehr Sein als Schein"")
- "Est modus in rebus." (deutsch: "Es gibt ein Maß in allen Dingen.") - Horaz, Sermones, 1, 1, 106
- "Etiam si omnes - ego non." (deutsch: "Auch wenn alle [mitmachen] - ich nicht.") - nach Matthäus 26,33: "Wenn sich auch alle an dir ärgerten, so will ich doch mich nimmermehr ärgern."
- "Ex nihilo nihil fit." (deutsch: "Von nichts kommt nichts.") - Lukrez Buch I,150,250 und II.287
- "Ex oriente lux." (deutsch: "Aus dem Osten kommt das Licht.") - geht zurück auf das Alte Testament und den Propheten Hesekiel 43,2
- "Extra ecclesiam nulla salus." (deutsch: "Außerhalb der Kirche kein Heil.") - Katholischer Rechtsgrundsatz
- "Ego sum, qui sum." (deutsch: "Ich bin, wer ich bin.")
[Bearbeiten] F
- "Faber est suae quisque fortunae." oder "Faber est quisque fortunae suae." (deutsch: "Jeder ist seines Glückes Schmied.") - Appius Claudius Caecus, zitiert bei Sallust, 2. Brief an Caesar, I.
- "Factum fieri infectum non potest." (deutsch: "Geschehenes kann nicht ungeschehen gemacht werden.") - Terenz, Phormio 5, 8, 45
- "Festina lente!" (deutsch: "Eile mit Weile!") - Augustus gemäß Sueton, "Leben des Augustus" 25, 4
- "Flet victus, victor interiit." (deutsch: "Der Besiegte weint, der Sieger geht zu Grunde")
[Bearbeiten] G
- "Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo." (deutsch: "Der Tropfen höhlt den Stein nicht durch Kraft, sondern durch stetes Fallen.") - Ovid, epistulae ex Ponto 4, 10 5
[Bearbeiten] H
- "Hannibal ante portas!" (deutsch: "Hannibal (ist) vor den Toren!") - überliefert von Cicero in Zusammenhang mit dem 2. Punischen Krieg
- "Homo homini lupus est." oder "Homo hominis lupus est." (deutsch: "Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf." oder "Der Mensch ist des Menschen Wolf.") - nach Plautus, Asinaria 495
[Bearbeiten] I
- "In dubio pro reo." (Rechtsgrundsatz, deutsch: "Im Zweifel für den Angeklagten.")
- "In magnis et voluisse sat est." (deutsch: "In großen Dingen genügt es auch, sie gewollt zu haben.") - Properz, elegiarum liber 2, 10, 6
- "in medias res" (deutsch: "mitten in die Dinge") - Horaz, Ars poetica.
- "In vino veritas." (deutsch: "Im Wein liegt Wahrheit.") - nach Plinius d.Ä., Naturgeschichte XIV, 50, 141 (dort: "volgoque veritas iam attributa vino est")
- "In vite vita." (deutsch: "Im Weinstock ist Leben.")
- "Inter arma enim silent leges." (deutsch: "Unter den Waffen schweigen die Gesetze.") - Cicero, Pro Milone, IV, 11
- "Ira furor brevis est." (deutsch: "Der Zorn ist eine kurze Raserei.") - Horaz, Epistula II ad Lollium Maximum, 62
[Bearbeiten] J
- "Jus Primae Noctis" (deutsch: "Recht der ersten Nacht." Das Jus Primae Noctis gab einst Herrschern das Recht auf die erste Nacht mit der Braut, wann immer ein Untertan heiratete.)
[Bearbeiten] M
- "Manus manum lavat." (deutsch: "Eine Hand wäscht die andere.") - Seneca d.J. apocolocyntosis 9, 6; Petron, satyricon liber 45, 13
- "Mater semper constat et vulgo concipit." (deutsch: "Die Mutter steht immer fest, von wievielen sie auch empfangen hat.")
- "Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa." (deutsch: "Durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine äußerst große Schuld.") Aus dem "Confiteor" der lateinischen Messe
- "Medicus curat, natura sanat." (deutsch: "Der Arzt behandelt, die Natur heilt.")
- "Medio flumine quaerere aquam." (deutsch: "Mitten im Fluß das Wasser suchen"; entspricht im Deutschen "Vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen") - nach Properz, Elegien Buch 1, IX 15-16
- "Memento mori." (deutsch: "Gedenke zu sterben.") - nach Vergil
- "Memento homo, quia es ex pulvere et in pulverem reverteris." (deutsch: "Erinnere dich Mensch, dass du aus Staub bist, und zu Staub zurückkehren wirst.") - dies wird in der Aschermittwochs-Liturgie beim Auflegen des Aschenkreuzes (jedoch heutzutage meistens in der jeweiligen Landessprache) gesprochen.
- "Mens agitat molem!" (deutsch: "Der Geist bewegt die Materie!") - Vergil, Aeneis 6, 727
- "Mens sana in corpore sano." (deutsch: "Ein gesunder Geist sei in einem gesunden Körper."; verkürzt aus "Orandum est ut sit ..." "Zu wünschen ist, dass ...") - Juvenal, Satiren X, 356
- "Meum est propositum in taberna mori." (deutsch: "Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben.") - Archipoeta, Vagantenbeichte, Beginn 12. Strophe
- "Mors certa, hora incerta." (deutsch: "Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht.")
- "Multum, non multa." (deutsch: "Viel, nicht vielerlei.") - nach Plinius d.J., Briefe 7,9,15
- "Mundus vult decipi, ergo decipiatur." (deutsch: "Die Welt will betrogen sein, also soll sie betrogen werden.") - nach Sebastian Brant
- "Mutatis mutandis." (deutsch: "nach den notwendigen Änderungen")
- "ibi fas ubi proxima merces" (deutsch: "wo der gewinn am höchsten ist, da ist das recht")
[Bearbeiten] N
- "Naturam expelles furca, tamen usque recurret." (deutsch: "Auch wenn du die Natur mit der Fackel austreibst, wird sie immer zurückkehren.") - Horaz, epistulae 1, 10, 24
- "Navigare necesse est." (deutsch: "Seefahrt tut not.") - von Plutarch dem Pompeius zugeschrieben.
- "Nec facile mutabo dominum." (deutsch: "Nicht leicht wechsle ich den Herrn.")
- "Nemo propheta in patria." (deutsch: "Niemand ist Prophet in seinem eigenen Land.") - nach Matthäus 13:57 "Non est propheta sine honore nisi in patria sua." ("Überall wird ein Prophet geehrt außer in seinem eigenen Land.")
- "Nemo me impune lacessit" ("Niemand ärgert mich ungestraft.") der alte Wahlspruch Schottlands
- "Nescire quid ante quam natus sis acciderit, id est semper esse puerum." (deutsch: "Nicht zu wissen, was vor deiner Geburt geschehen ist, heißt immer ein Kind bleiben.") - nach Cicero
- "Nihil sine causa." (deutsch: "Nichts ohne Grund.")
- "Nolle in causa est, non posse praetenditur" - (deutsch: "Nicht wollen ist der Grund, nicht können der Vorwand.")
- "Nomen est omen." (deutsch: "Der Name ist ein Zeichen.") - nach Plautus, Der Perser, 625 "Nomen atque omen"
- Sinngemäß: "Der Name gibt einen Hinweis auf den Namensträger."
- "Nondum omnium dierum solem occidisse." (deutsch: "Es ist noch nicht aller Tage Abend.") - Titus Livius, Ab urbe condita 39, 26, 9
- "Non mortem timemus, sed cogitationem mortis." (deutsch: "Nicht den Tod fürchten wir, sondern die Vorstellung des Todes.") - Seneca d.J., Moralische Briefe an Lucilius, IV, XXX
- "Non vitae, sed scholae discimus." (deutsch: "Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.") - Seneca d.J., Moralische Briefe an Lucilius, XVII, 106, 12
- "Nosce te ipsum." (deutsch: "Erkenne dich selbst.") - Cicero, de finibus 5, 16, 44
- "Nulla poena sine lege." (deutsch: "Keine Strafe ohne Gesetz."), §1 des deutschen StGB)
- "Nunc est bibendum." (deutsch: "Nun muss getrunken werden.") - Horaz, Oden, I, 37
[Bearbeiten] O
- "Oleum et operam perdidi." (deutsch: "Öl und Arbeit habe ich vergeudet." sinngemäß: "Alles war für die Katz.") - nach Plautus, Poenulus, 332
- "Omnes amans amens." (deutsch: "Jeder Liebende ist verrückt.") - Ovid
- "Omnia mea mecum porto." (deutsch: "Alles, was mein ist, trage ich mit mir.") - Cicero, Paradoxa ad Brutum, 1, 8
- "Ora et labora!" (deutsch: "Bete und arbeite!") - Leitspruch der Benediktiner
- "Omnia tempus habent." (deutsch: "Alles hat seine Zeit.")
[Bearbeiten] P
- "Pacta sunt servanda." (deutsch: "Verträge müssen eingehalten werden.") - geht zurück auf Domitius Ulpianus der diesen Ausspruch bei seinen Rechtskommentaren nutzte
- "Pecunia non olet." (deutsch: "Geld stinkt nicht.") - Vespasian
- "Per aspera ad astra." (deutsch: "Durch Mühsal zu den Sternen.") - Abwandlung aus der Tragödie "Der rasende Herkules" von Seneca d.Ä.
- "Pereat mundus." (deutsch: "Möge die Welt zugrunde gehen")
- "Perfer et obdura!" (deutsch: "Halte durch und sei hart!") - Ovid, Ars Amatoria II 178, Amores III XIa, Tristia V XI
- "Philippis me videbis!" (fälschlich "Ad Philippis ..."; auf deutsch meist: "Bei Philippi sehen wir uns wieder!") - nach Plutarch, Leben des Caesar, 69, 11
- Sinngemäß: "Meine Gelegenheit zur Rache kommt noch."
- "Plenus venter facile disputat de ieiuniis." (deutsch: "Mit vollem Bauch hat man leicht Reden über das Fasten.") - Hieronymus, epistulae 58,2
- "Plenus venter non studet libenter." (deutsch: "Ein voller Bauch studiert nicht gern.")
- "Possum, sed nolo." (deutsch: "Ich kann, aber ich will nicht.")
- "Post cenam stabis aut passus mille meabis." (deutsch: "Nach dem Essen sollst du ruh'n, oder tausend Schritte tun.")
- "Pro salute omnium." (deutsch: "Zum Wohl aller.")
[Bearbeiten] Q
- "Qui bene bibit, bene vivit. Qui bene vivit, in caelum venit." (deutsch: "Wer gut trinkt, lebt gut. Wer gut lebt, kommt in den Himmel.") - Trinkspruch (Doppelsinn: gut leben = angenehm leben oder tugendhaft leben)
- "Qui bibit, dormit; qui dormit, non peccat; qui non peccat, sanctus est (ergo: qui bibit sanctus est)." (deutsch: "Wer trinkt, schläft; wer schläft, sündigt nicht; wer nicht sündigt, ist heilig (also: wer trinkt, ist heilig).")
- "Quidquid agis prudenter agas et respice finem." (deutsch: "Wie immer du handelst, handele klug und bedenke das Ende (die Folgen).") - Jes. Sir. 7,40
- "Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes." (deutsch: "Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen.") - Vergil, Aeneis II, 49 / Laokoon
- "Quid sit futurum cras, fuge quaerere." (deutsch: "Was morgen sein wird, meide zu fragen.") - Horaz, c. I , 9, 13
- "Qui fodit foveam, incidet in eam." (deutsch: "Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.") - Bibel, Sprüche 26:27, Jesus Sirach 27:26 und Prediger 10:8
- "Quod erat demonstrandum." (deutsch: "Was zu beweisen war.") - Euklid, Elementa
- "Quod licet Iovi, non licet bovi." (deutsch: "Was dem Jupiter erlaubt ist, ist nicht [jedem] Ochsen erlaubt.")
- Quo nos fata trabunt retrahunque sequamur (deutsch: '"Man muss es annehmen wie es kommt"- Vergil, Aen. I, 5, zitiert nach Karl Friedrich Wilhelm Wander et al.: "Deutsches Sprichwörter-Lexikon: Ein Hausschatz für das deutsche Volk", Leipzig:F. A. Brockhaus, 1867, Seite 95, books.google.com}}
- "Quo usque tandem Catilina, abutere patientia nostra?" (deutsch: "Wie lange noch, Catilina, wirst du unsere Geduld missbrauchen?") - Cicero, Catilinariae I
- Quo vadis, domine? ( Deutsch: Wohin gehst du, Herr )
[Bearbeiten] R
- "Requiescat in pace." (deutsch: "Ruhe in Frieden.") (wörtlich: "Er/Sie ruhe in Frieden.") - Häufige Grabinschrift in Verbindung mit Psalm 4,9 nach der Vulgata
[Bearbeiten] S
- "Semper aliquid haeret." (deutsch: "Es bleibt immer etwas hängen.") - nach Plutarch
- "Senatores boni viri, senatus autem bestiae." (deutsch: "Die Senatoren sind gute Männer, doch der Senat ist eine Bestie.")
- "Scientia potentia est." (deutsch: "Wissen ist Macht.") - nach Francis Bacon, Meditationes sacrae, 11
- "Scio me nihil scire." (deutsch: "Ich weiß, dass ich nichts weiß.") - nach Sokrates (Original: "Εν οίδα οτι ουδέν οίδα."), auch: "Scio nescio"
- "Silent enim leges inter arma" (deutsch: "Unter Waffen schweigen die Gesetze (still)") - Cicero
- "Sine ira et studio" (deutsch: "Ohne Zorn und Eifer") - nach Tacitus, Annalen I, 1
- "Si tacuisses, philosophus mansisses." (deutsch: "Wenn du geschwiegen hättest, so wärest du ein Philosoph geblieben.") - Boëthius, Trost der Philosophie, II, 7
- "Si vis pacem, para bellum!" (deutsch: "Wenn du den Frieden willst, bereite den Krieg vor / rüste zum Krieg.") - nach Vegetius, Epitoma rei militaris, III, Vorwort
- "Sic transit gloria mundi." (deutsch: "So vergeht der Ruhm der Welt.") - in dieser Form von Augustinus Patricius; bei Thomas von Kempen "O quam cito transit gloria mundi." De Imitatione Christi, Buch 1, Kap. 3, 6; in der Bibel "Mundus transit et concupiscentia eius." (1. Joh. 2:17)
- "Somnus est imago mortis." (deutsch: "Der Schlaf ist das Bild des Todes.") - nach Cicero, Tusculanae Disputationes I, 38
- "Summum ius summa iniuria." (deutsch: "Ein Maximum an Recht bedeutet sehr viel Unrecht.") - nach Terenz, Heauton Timorumenos, 796, in dieser Form von Cicero, De officiis, I, 33
- "Suum cuique." (deutsch: "Jedem das Seine.") - Cicero, de officiis 1, 5
- "Silencium est aurorum." (deutsch:" Schweigen ist Gold.")
- "Suae quisque fortunae faber est." (deutsch:"Jeder ist seines eigenen Glückes Schmied!")
[Bearbeiten] T
- "Tempora mutantur, et nos mutamur in illis." (deutsch: "Die Zeiten ändern sich und wir ändern uns mit ihnen") - nach Jan Gruters "Deliciae poetarum Germanorum" geht dieser Satz auf Kaiser Lothar I zurück.
- "Tempus fugit - amor manet." (deutsch: "Die Zeit vergeht - die Liebe bleibt.")
- "Tertius gaudens." (deutsch: "Der sich freuende Dritte."; entspricht im Deutschen "Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte")
- "Tertium non datur." (deutsch: "Ein drittes gibt es nicht.")
[Bearbeiten] U
- "Ubi bene, ibi patria." (deutsch: "Wo es einem gut geht, da ist das Vaterland.") - Seneca zugeschrieben
- "Ut desint vires tamen est laudanda voluntas." (deutsch: "Auch wenn die Kräfte fehlen, ist doch der [gute] Wille zu loben.") - Ovid, ex Ponto III, IV, 79
[Bearbeiten] V
- "Vae victis." (deutsch: "Wehe den Besiegten.") - der keltische Feldherr Brennus, überliefert im Nachlaß des Titus Livius, I, VII, hg. von Lucius Annaeus Florus
- "Variatio delectat." oder "Varietas delectat." (deutsch: "Abwechslung macht Freude.") - nach Phaedrus, Äsops Fabeln, II, Prolog 10 "sensus ut delectet varietas"
- "Veni, vidi, vici." (deutsch: "Ich bin gekommen, ich habe gesehen, ich habe gesiegt.") - Gaius Julius Caesar, überliefert durch Sueton, Divus Iulius, 37 und durch Seneca d.Ä., Suasoriae, 2, 21
- "Vestimentum non facit monachum." (deutsch: "Kleidung macht keinen Mönch."); Bedeutung: Nicht die Kleidung macht den Mönch aus, sondern seine Taten.
- "Video meliora, proboque; deteriora sequor." (deutsch: "Ich sehe das Bessere, heiße es gut und mache das Gegenteil") - Ovid
- "Vincere aut mori." (deutsch: "Siegen oder sterben.") - nach Dares Phrygius, De excidio Troiae historia, 38
- "Vivere militare est." (deutsch: "Zu leben heißt zu kämpfen.") - nach Seneca, Moralische Briefe an Lucilius, XVI, XCVI, 5
[Bearbeiten] Weblinks
| Wikipedia führt einen Artikel über Liste lateinischer Redewendungen. |
| Wikipedia führt einen Artikel über Latein. |
| Wikipedia führt einen Artikel über Lateinische Sprichwörter. |

